I was invited to participate in April's 30 poems in 30 days, which I would like to extend to Spanish and French poets... As such, I am also trying to reach that goal in these languages as well...
Spring arrives, fall is gone
Spring arrives bringing happiness to all with her flowers
calls that speak like chanting birds, feminine voices laid
a child calling her mother in a park, where the play takes place.
And who is it that inspires you on the poetry month?
Was it the blossomed flower or was it the sexy girl nearby?
Or was it the mute farewell of the forbidden love gone?
Was it the blossomed flower or was it the sexy girl nearby?
Or was it the mute farewell of the forbidden love gone?
Spring impressions over autumn are different instead
they are not like Winter mulling over the last Summer
when life cheated on your dreams with lonely bitterness
it was a sweet summer instead drilling love anywhere.
The flowers start to bloom, the colorful leaves no longer fall
instead new petals appear, new shells of green mustard seed
are not like the fig tree, and rejoin us together... it is us all
the ocean envisions the horizon where your soul I can see.
instead new petals appear, new shells of green mustard seed
are not like the fig tree, and rejoin us together... it is us all
the ocean envisions the horizon where your soul I can see.
Les impressions du printemps sur l'automne
Les fleurs fleurissent comme ton sourire dans la nuit silencieuse
ta silhouette délicieuse me ressemble une belle fleur ouverte
ta silhouette délicieuse me ressemble une belle fleur ouverte
c'est peut-être que je ne vois qu'une très belle grande rose
c'est l'art qui parle avec une voix presque mélodieuse
la nature se moque de nous, tous solitaires, en montrant ses produits
orgueilleuse est-t-elle... l'envers d'une vague mourante qui arrive par terre
et la plage nous dit que nous rêvons encore de la fortune
le bonheur qui n'existe plus, disparu l'hivers de la face de la terre
le bonheur qui n'existe plus, disparu l'hivers de la face de la terre
c'est pourquoi toujours les fleurs naissent fermées
et elles s'ouvrent doucement avec la muse étonnante
c'est par rapport à l'amour qui n'est plus prochain
épouvantable, puisqu'il menace le cœur...
épouvantable, puisqu'il menace le cœur...
c'est la passion et peut-être la peur du véritable amour
c'est une faute de quelque sorte, une véritable erreur...
et la loi de la nature s'en va pour y chercher la vérité
et le jour n'est pas loin où deux solitaires se retrouvent...
et le jour n'est pas loin où deux solitaires se retrouvent...
ce ne sont plus les feuillent tombées partout au hasard
c'est un amour nouveau, jeune, pure, pas une Madeleine.
c'est un amour nouveau, jeune, pure, pas une Madeleine.
Llega la Primavera
La primera llega tan espontánea como llegan las flores
no es mayo todavía, pero el árbol crecido y valiente
ya ha florecido orquídeas rosadas bajo el sol ardiente
ya ha florecido orquídeas rosadas bajo el sol ardiente
y al andar por los pastos de amores olvido mis dolores.
Me encuentro al alba celebrando el triunfo que dulce abre
candores, competencia sin límites, y presagio de honores
hombres que vibran jugando en la lucha de paz y pendones
blancas y bellas susurrando su arrullo romántico y viable.
Te encuentro una tarde celebrando de nuevo el buen triunfo
recordamos un beso, un abrazo muy mutuo y marchamos
recordamos un beso, un abrazo muy mutuo y marchamos
juntos donde otros amores caminaron antes un amor puro
y cual voces mezcladas en viva natura un poema cantamos.
Cantamos en voces que conjugan el verbo amar en tú y yo
son primera y segunda personas, es un romance que dice sincero
eres bella, dulce, cual te amo yo, y en cuanto a mí me asevero:
son primera y segunda personas, es un romance que dice sincero
eres bella, dulce, cual te amo yo, y en cuanto a mí me asevero:
olvido el auto, el autobús, el tren, así al fin, me veo en tu yo.
No comments:
Post a Comment