Tuesday, September 29, 2020

ALMA MATER POETRY



A MAN OF INTEGRITY


I am a man of integrity in all I do,

wherever I am, wherever I go,

whether is past, present, or future.


Jealousy is usually the issue,

not because I stretch my mustache

or let my beard grow quite tidy.


They will always be there to criticize me:

For better or for worse, they will feel the desire

to write or just faultily speak about me.

From their mouths, somber memories of lovers.


My record is clear, vibrant, and creative

and wide as the very sea, my letters exalt

all that is upright, and undoes vice and oblivion.

The rocks vanish, gnawed by clear water.





ASÍ SE VISTE EL POETA


Y habiendo escrito sobre la moda suya de ella,

¿por qué no escribir a cerca de la mía? Y dijo:


Visto cómodos pantalones japoneses,

camisa italiana, con diseño similar a otra nipona,

grandes zapatos británicos —como de viejos colegas.


Llevo correa de cuero colombiano, souvenir rolo;

a veces, una puertorriqueña comprada en Nueva York 

en un bazar dominical de la Sexta Avenida.


Cuando corro, navego sobre modelo hecho a medida

confort inaudito de precisa tecnología moderna.

Cuando llego a la fiesta, porto la chaqueta azul, y

la fina camisa blanca entrevista a mi roja princesa.


Solo llevo pantalones cortos cuando juego 

el balompié, el baloncesto y el balonvolea; 

o en piyamas en la cama frente al ajedrez,

pues al final de todo, no soy marino inglés.



UNE CARICATURE DE TON REGARD


Je suis revenu au café où nous avions eu

un rendez-vous un beau jour de printemps

où le soleil brûlait, juste pour avoir du té,

tout chaud pour toi ; et un café froid pour moi.


Mais à cause de la pandémie, je n'ai retrouvé

qu'un graffiti, une caricature de ton regard.

C'est très insultante à ta beauté, mais si belle...

aussi belle que tes yeux ; alors, aime-moi de nouveau !







Thursday, July 16, 2020

POETRY ON MY BIRTHDAY

POESÍA DE ALMA MATER III: COLUMBA
POETRY IN ALMA MATER III: COLUMBA
POÉSIE D'ALMA MATER III: COLUMBA

COLUMBA

Inspired by the tree
whose shadow overcomes me,
I write a free verse filled with joy...
Inner emotion, not at all...

Indeed, the feast celebrates the land,
given nature delighted in peace.
Social gathering, social distancing.

Hiding in the bushes is the deer,
wandering afar, unstrapped step,
relaxed, lying, standing, brunette gaze.

One more, for four, I did my deed.
Limiting in the mood, I rejoice.
I miss the city, lonely in the field,
where no one wanders, except Columba.

Columba flying lengthy, queen of peace,
graceful pigeon sending a message of glory
satisfying the soul like no other human being
I find you amazing among the distant clouds.

Columba, return to your nest
and recover the message forgotten.
Celestial and blessed, come to me.

SOHO GIRL, SOHO WOMAN

Soho girl, Soho woman
I miss you in the distance

You are not from Little Italy
nor from Chinatown, nor from Nolita.

Your style is different, your fashion unique.
Simple in the summer wearing short jeans

all dressed up in autumn and winter
sophisticated in the spring.

Soho girl, young woman,
coquette is your nature

delighted in your ambiance,
charming, romantic is your heart.

VETERANS

The white men were bosses at command
on smoking planes in flames, returning,
days after reaching target,
many vessels crossing the ocean at large.

The veteran black male, root of courage, lies afar.
Leisure, none. Solitude, none. Dominance, all.
Mind control distracts vehicles passing by
hypnotic landscape blossoms the erased grove.

Unkown in tomb, the veteran lies,
under the great stone, solid rock,
his body is all frozen, root of courage,
infantry force, bearing nesting love.

The Asian veteran, under arms, was from Nippon,
the Hispanic veteran served in the isthmus,
they give example to those who never served before.

ELLE LIT MES POÈMES

Elle lit mes poèmes pour les petits enfants.

Elle a toujours un beau sourire à la fin.

C'est une très bonne idée qu'elle encore a.

C'est une merveilleuse et belle rose rouge
                                    ou quelque chose comme ça.


NO TENGO NADA QUE DECIR

No tengo nada que decir en lontananza
tan solo que me hacen falta tus besos.

Mientras miro el calendario
veo que cada día, hora, y minuto pasan

y la esperanza es un desierto inesperado
desapacible y único, con un oasis al centro.

La arena amarilla es como la de mi tierra
pero en cambio se desmorona con el viento

y se va llevando un lamento como un beso
en que nuestros labios se encuentran

con una abrazo enlazados nuestros cuerpos
añorando el momento vivido en el  tiempo.

Friday, March 27, 2020

Poems written at dawn

New Poetic Series 

Greetings to my friends in poetry. I am going to restart a series of poems written, mostly written at dawn.  I am planning to belate the completion of Alma Mater III: Colomba, poetry in three languages, but I will continue to improve the current editions of my book and improve the quality of the ebooks in the meantime and prior to their second paperback editions.

Meanwhile, I am sharing this poem in Spanish, whose translations, I should post shortly.

Poema al amor partido

Pienso en ti en la distancia sin poder verte hoy.
Oscura está tu ventana vestida de cortinas blancas
de sombrío amanecer que anochece en crepúsculo
donde no brilla el sol que resplandece en mi sueño.

El guiño de tus ojos me despierta en celoso embeleso
y quiero disfrutar de tu arrullo, el murmullo callado
de tus besos, tonta esperanza de la vida en tu partida.

Espérate un momento. Deja que la luz se filtre entre cortinas
te acariciará mi voz con un poema, y veré tu rostro hermoso
iluminado, tal cual brilla el sol en mis ensueños al despertar.

Al punto serás la flor que se abre inusitada por el viento
despistada por una abeja de calmado vuelo y ruidoso zumbido
 y encontrarás entre el aire puro de la madrugada y el naciente
mi rostro que sonríe calmado y dulcemente te invita a un café.