The Mystic Silence
Silence blesses the night with words of truth
uttered by the wind from dark dusk through dawn
encounters a deep canyon of faulty lawn
those talking in despair there fall in proof.
Reference delirium has ears in the femmes
who fallen in the dark canyon of the ark
breath the air of wealth mulcted from the art
the poet has written in farm of countryside.
Silent monks teach the poet the mute rigor
proven austerity, discipline of vigor
tempting mystic lyrics to a love trigger.
Errant gypsies seek truth speaking of silence
they hold a Christian summit to find fervor
they wish to straighten the world in favor.
they wish to straighten the world in favor.
Une
Plaisanterie
Une évocation
à l'amour d'hier je fais
de
façon qu'elle renouvelle sa grande passion
elle fut une affaire plaisante comme une chanson
elle fut une affaire plaisante comme une chanson
chantée
au moment où ce poème fut né.
Une
parodie mystique racontée à elle
pourqu'elle
sache que je l'aime sans limite
et sans condition, pas un métier d'élite
et sans condition, pas un métier d'élite
c'est
plutôt quelque chose de fraternelle.
J'écris
ce sonnet pour devenir heureux
la
muse m'invite bien sur l'arc d'honneur
comme
si j'étais entre Paris et New York.
Et
Londres sourit avec un geste royal
l'un
dont on n'oubliera point sur une bonne union
quelque
chose qu'elle racontera à nouveau.
El Mausoleo de mi Madre
El mausoleo donde habita
en luz
el espíritu de mi madre
es claro
en pulcra losa gris,
fino arte caro
sin su cuerpo cremado en
cruz.
Es panteón elevado en el
cielo
no existe en terrena
dimensión
despierta está su alma
en acción
avivando a ancestros en
anhelos.
Mi primer sueño cuando
ella durmió
fue con una mujer acuosa
y clara
era ella sin sus cenizas
—creía yo.
En su ataúd toqué sus
frías manos
un soplo divino despertó
su alma
su espíritu mora en templo claro.
su espíritu mora en templo claro.