Monday, May 30, 2016

EL RETRATO DEL FANTASMA

EL RETRATO DEL FANTASMA
ON  SALE
ON JUNE 13, 2016

After two years of editions, El Retrato del Fantasma will finally be released on June 13, 2016, as communicated by Palibrio. My book can be ordered online through the following websites:


My literary work has been focused in making El Retrato del Fantasma (The Portrait of the Ghost) not only a classic but also one of the best short story books ever written in the Spanish language.
The 588 pages of El Retrato del Fantasma (The Portrait of the Ghost) contain 25 short stories and five mini-stories.


*   *   *

EL RETRATO DEL FANTASMA
A LA VENTA
EL 13 DE JUNIO DEL 2016

Después de dos años de ediciones, El Retrato del Fantasma finalmente estará la venta el 13 de junio de 2016, según lo comunicado por Palibrio. Mi libro se puede comprar en línea a través de los siguientes sitios web:


Mi obra literaria se ha centrado en hacer de El Retrato del Fantasma no sólo es un clásico literario, sino también uno de los mejores libros de cuentos escrito en castellano.
Las 588 páginas de El Retrato del Fantasma contienen 25 cuentos y cinco mini-cuentos.




Aunque escribí el cuento El Retrato del Fantasma antes de conocerlo, mi abuelo, Hermenegildo Carranza Valencia, fue una persona que me dio mucha inspiración y apoyo cuando llegué a Santa Fé Bogotá, recién graduado, sin trabajo, y casi sin recursos. Su apoyo fue fundamental para crecer en mi carrera profesional y en la literaria, y es para mí un símbolo de prosperidad y éxito personal dentro del seno familiar.

El nombre de Betices está inspirado en Betty, el nombre de mi madre; y en Cesar en Julio César, el nombre de mi padre; César es también el nombre de uno de mis hermanos. No está relacionado con el Betis de España.




PRECIOS Y ISBNs ACTUALIZADOS




Saturday, April 30, 2016

April, Poetry Month: 30 Poems in 30 Days... (XXX)







The Mystic Silence

Silence blesses the night with words of truth
uttered by the wind from dark dusk through dawn
encounters a deep canyon of faulty lawn
those talking in despair there fall in proof.

Reference delirium has ears in the femmes
who fallen in the dark canyon of the ark
breath the air of wealth mulcted from the art
the poet has written in farm of countryside.

Silent monks teach the poet the mute rigor
proven austerity, discipline of vigor
tempting mystic lyrics to a love trigger.

Errant gypsies seek truth speaking of silence
they hold a Christian summit to find fervor
they wish to straighten the world in favor.









Une Plaisanterie

Une évocation à l'amour d'hier je fais
de façon qu'elle renouvelle sa grande passion
elle fut une affaire plaisante comme une chanson
chantée au moment où ce poème fut né.

Une parodie mystique racontée à elle
pourqu'elle sache que je l'aime sans limite
et sans condition, pas un métier d'élite
c'est plutôt quelque chose de fraternelle.

J'écris ce sonnet pour devenir heureux
la muse m'invite bien sur l'arc d'honneur
comme si j'étais entre Paris et New York.

Et Londres sourit avec un geste royal
l'un dont on n'oubliera point sur une bonne union
quelque chose qu'elle racontera à nouveau.






El Mausoleo de mi Madre

El mausoleo donde habita en luz
el espíritu de mi madre es claro
en pulcra losa gris, fino arte caro
sin su cuerpo cremado en cruz.

Es panteón elevado en el cielo
no existe en terrena dimensión
despierta está su alma en acción
avivando a ancestros en anhelos.

Mi primer sueño cuando ella durmió
fue con una mujer acuosa y clara
era ella sin sus cenizas —creía yo.

En su ataúd toqué sus frías manos
un soplo divino despertó su alma
su espíritu mora en templo claro.