THE VIRGIN OF MANHATTAN
The virgin of Manhattan has beauty
all around her: she is a candid bloom
as her trees bear flowers quite neatly.
Nature’s despairs fighting its own cold.
The wind is bringing her rose petals
that her garden gathered in a week
as she senses the blossom-lit metal.
It was only her dream: above a lead
to find the robust relic, jewel very tall,
resembling her own statue as belief.
I wrote a note to not forget a thing.
Working over the river as I thought,
I got along while I sensed all love
she radiated from the sun all alone.
EL AMOR ANHELADO
El amor anhelado juega al fuego
y no se quema blindado en acero
ganando un nuevo lar no ajeno.
Su etiqueta, en todo, deseo ligero
que acumula un bello verso sereno.
Dulce es la flor divina que venero.
La voz de la alcurnia así despierta
y crece sin lamento, y cruza su suelo,
tierra fértil de donde sube su anhelo,
y va besando allí un aire visto sereno.
El amor desea otras cosas ciertas
que surgen y surcan aquel terreno,
cual árbol abierto a voces desiertas
que van gimiendo la paz y el deseo.
SES YEUX BLEUS
Ses yeux bleus sont si beaux
que ceux-ci d’un vieil amour
arrachant la voix de la peau.
Ce sentiment doux quasi d’or
qui ramasse toutes les fleurs
et se réveille le matin très tôt.
J’aime ce sentiment sans peur.
La prairie même tendue sur l’eau.
Comme si j’adorais la boucle d’or
au réveil d’un jour sans honneur.
J’espère d’être le gagnant alors,
ce que l’on m’y avait nié autrefois.
L’espérance me remplit de la fois
tel que le premier touche à la fleur.
No comments:
Post a Comment